乐文小说网 > 科技垄断巨头 > 第114章 智能翻译上线!

第114章 智能翻译上线!

中子星科技集团做出一款即时翻译软件的目的不仅仅只是为了单纯的翻译,还有挖掘出更多只会汉语却对科学有极大天赋的人才这层意思在里面。

同时,还要把这种翻译技术授权给泛娱乐集团。

阉割就不必了,反正中文的科研用词翻译不过去,他们必须要重新创造,没看懂就想翻译?不存在的。

“仙女座,告诉我neutron是什么意思。”钟子星开始试验仙女座的翻译能力到底处于哪个地步。

“中子,一种物质的组成结构,组成原子核的核子之一,neutr意思是中间的, on具有多重意思,科学上译为物质结构成分,neutr加on等于中子!”

“脱氧核苷酸。”

钟子星这次只说出了中文,没让她翻译,甚至是对着陈宇飞说的,仅仅只是说完之后,朝着计算机看了一眼。

他想要试一试仙女座懂不懂他想要表达什么,还想让她分辨出隐藏含义,知道是不是在对她说话。

“Deoxynucleotide,是DNA脱氧核糖核酸的基本组成结构,大分子聚合物,是由碱基、脱氧核糖和磷酸构成。”

“为什么知道我在向你表达?”钟子星又问道。

“最后这一个眼神是行为心理,父亲和李教授、陈研究员进入实验室的目的就是为了测试仙女座的翻译能力。”仙女座的数据中可不仅仅只有技术,已经开始涉及其他种类的学科。

“很好。”钟子星对于这样的回答已经很满意。

“只要把部分语法的错误纠正,明白别人顿句的含义,大致上推测出之后的话语,仙女座翻译就可以上线了。”

翻译目的明确,逻辑清晰,尽管还有不到位的地方,可也达到了专业级翻译人员的标准。

如果这样的软件搭载在翻译器上,翻译人员将要下岗90%。

这是即时翻译,机器收集对方说出的英文,意味着不同国籍的两个人带上翻译器后可以无障碍交流。

当数据库里的语言种类增加后,内嵌在泛娱乐集团对外输出的软件上,可以让不同国籍的人隔着天涯海角互相交流,不用去学习对方的语言。

这代表什么?强大无比的市场竞争力。

就算有人故意刁难翻译软件都别想做到,词库里几乎包含了所有已经存在的词汇和逻辑上的运用。

这点上,机器远远创越人类。

当然,要是存心想要刁难,可以把已经完成的第一阶段太阳通信论文让她翻译成英文,专业词汇上本就没有,强行翻译只会卡壳。

李贤林教授说道:“语法问题对于仙女座来说,其实不存在难点。”

外语的语言结构与中文自然存在极大的区别,仙女座在大致上不会犯低级错误,一篇论文的翻译用其他翻译软件来回翻译,可能你都没有去修改,本意也会偏离十万八千里。

可是仙女座永远不会这样,逻辑上已经是不会出错了。

其次是语言的千差万别,一句话在不同的人口中会有不同的理解,说出口也会有不同的含义,这就需要一点微不足道的算力。

计算你当前是处于什么样的环境,面对什么样的人,然后结合一些心理学数据库分析语气。

这种清晰完整先进的智能算法,没个十年二十年都别想出现。

也就意味着仙女座智能翻译一旦面世,直接垄断市场。

不止如此,智能翻译还附带一个小程序,让无法用双手打字的人也可以借助仙女座实现语音输入法的功能。

......

智能实验室里的科研人员努力的把翻译软件的细节完善,同时开始扩充语言数据库。

不仅是几种主要交流语言,连国内的方言语音和国外少数人的语言都在目标范围之中。

九月中旬,各大高校还在热火朝天的军训,还未褪去的温度让新生们叫苦不迭,大规模请假现象也顺理成章的呈现,理由千奇百怪。

也在这天,中子星科技集团旗下信息技术的官方微博上,忽然出现一条短暂的视频广告。

未完成的总部大圆球——中子战星边上的星环大楼,来自全世界各地的人汇聚一堂。

他们之中有来自中国、米国、德意志、法兰西、毛熊国、脚盆鸡等等十几个国家的人。

语言不一样,行为习惯、文化都不一样,唯一相同的地方就是他们都带着一个耳机连接着翻译器。

让人惊讶的是,这些人说的都是自己国家地道的官方语言,甚至一部分只有本地人才能懂的俚语、谚语,而身边各国的小伙伴竟然能完全听懂,并实现无障碍交流。

简短的视频主题十分明显,让人一看就知